This time I am presenting the basics, ie binding.
There are many binding techniques, but I will describe the one I like the
most.
Jest wiele technik obszywania lamówką,ale ja opiszę Wam tą,którą lubię najbardziej.
Step 1:
The fabric, that has a color which goes with the quilt, is used to cut the
longest strip of the appropriate width.
In this case a strip has a width of 5 cm. It did not need to be wider,
because I was to trim the pillow. If it was a thick quilt, the
binding would have to be sufficiently wider.
Z tkaniny dobranej kolorystycznie do quiltu wycinamy jak najdłuższy pasek o odpowiedniej szerokości.
W tym wypadku pasek ma szerokość 5cm.Nie potrzebowałam szerszego, ponieważ obszywałam poszewkę. Jeżeli byłby to gruby quilt,to lamówka musi być odpowiednio szersza.
Step 2:
Combining two binding sections.
Łączenie dwóch odcinków lamówki.
If the binding, that we want to use to trim
the quilt, is too short and we must use several parts of the fabric, it
must be done by the following instructions.
Jeżeli lamówka,którą chcemy obszyć quilt jest zbyt krótka i musimy wykonać ją z kilku odcinków tkaniny,to należy to zrobić według poniższej instrukcji.
Two parts must be composed like you can see it below.
Dwa odcinki układamy jak poniżej.
Sew them together in a way that you can see on the picture.
Zszywamy w taki sposób jak widać na zdjęciu.
Cut off the unwanted portion.
Odcinamy niepotrzebny fragment.
The binding done this way looks like that.
Gotowa lamówka po zszyciu wygląda tak.
If you trim the quilt using the binding that consists of combined elements, avoid joining the binding elements at corners. It is very difficult to join the elements this way as it doesn't look professionally. I did it this way but fortunately it looks pretty good :)
Jeżeli obszywamy quilt łączoną lamówką,to należy pamiętać,żeby łączenie nie wypadło akurat na rogu. Bardzo trudno jest wówczas dobrze ułożyć na rogach tkaninę. U mnie właśnie tak wypadło,ale w rezultacie całkiem dobrze to wygląda :)
Step 3:
We stitch the parts.
Przyszywamy.
I start from the bottom. I turn my pillow with front part on the bottom and I begin binding in such a manner as shown on the picture below. The distance from the edge is to be 0.7 cm.
Ja zaczynam od spodu. Odwracam poszewkę frontem do dołu i rozpoczynam przyszywanie lamówki w taki sposób jak widać na poniższym zdjęciu. Odległość od krawędzi to szerokość stopki.
We stitch the parts.
Przyszywamy.
I start from the bottom. I turn my pillow with front part on the bottom and I begin binding in such a manner as shown on the picture below. The distance from the edge is to be 0.7 cm.
Ja zaczynam od spodu. Odwracam poszewkę frontem do dołu i rozpoczynam przyszywanie lamówki w taki sposób jak widać na poniższym zdjęciu. Odległość od krawędzi to szerokość stopki.
You should end up at a suitable distance from the next edge (around 0, 7cm). Do not sew till the end. Należy skończyć w odpowiedniej odległości od następnej krawędzi (ok.0,7cm). Nie szyjemy do końca.
You can see it more clearly on this picture.
Widać dokładniej na tym zbliżeniu.
The next move is as shown below.
Następny ruch jak widać poniżej.
Then put the binding down.
Później lamówkę opuszczamy w dół.
Jak dokładnie się przyjrzymy,to na poniższym zdjęciu widać jak powinna być złożona.
Now we are to sew it along the next edge starting at 0.7 cm from the top. And the same all the way around.
Teraz przyszywamy ją wzdłuż następnej krawędzi zaczynając jakieś 0,7cm od góry.
I tak dookoła.
Don't sew the binding till the end of the fabric . The beginning and the
end should look like this.
Lamówki nie przyszywamy do samego końca. Początek i koniec powinny wyglądać jak poniżej.
Both ends of the binding must be joined together before you fasten all of
the pillow.
Oba końce lamówki musimy ze sobą połączyć zanim przyszyjemy całość do poszewki.
Fasten them using a pin and mark a line of sewing. This will greatly
facilitate your work.
Spinamy je szpilką i zaznaczamy linię szycia. To znacznie ułatwi nam pracę.
Cut off the excess fabric after having sewn both ends.
Po zszyciu obu końców odcinamy nadmiar tkaniny.
Here we can see that the binding is connected, but not yet fastened to
pillow.
Tutaj widzimy,że lamówka jest połączona,ale jeszcze nie została przyszyta do poszewki.
Next move is to sew the binding.
Kolejny ruch to przyszycie lamówki.Now turn the pillow on the other side and trim the binding as shown below.
Teraz odwracamy poszewkę na drugą stronę i obszywamy lamówką tak jak widać poniżej.
At the corners create a folding. On the picture below you can see the way the binding should be folded.
Na rogach tworzymy zakładki. Myślę,że na poniższych zdjęciach widać jak lamówka powinna być złożona.
Here is the completed corner.
Tutaj ukończony róg.
Step 4:
And at this stage we can be proud of our pillow finally completed.
A teraz cieszymy się gotową poszewką.
Maybe it doesn't look like that but that tutorial is quite difficult to
describe...
I hope it's
gonna be useful for you.